docs: replace ASCII umlaut fallbacks with proper äöüß across all .md

Most German docs were written with `ue`/`ae`/`oe`/`ss` ASCII fallbacks
(`fuer`, `aenderung`, `koennen`, `gemaess`) — relic from older toolchain
constraints. Replaced 237 occurrences across 38 .md files with proper
umlauts and ß so the docs read naturally.

Substitutions are constrained to plain prose: fenced code blocks
(```...```), inline code spans (`...`), markdown link targets `[..](..)`,
and HTML comments are preserved verbatim. Path references like
`docs/howto-erste-aenderung.md` keep their original (umlaut-replaced)
filenames — only the surrounding prose is normalised.

Tool: bin/fix-md-umlauts.py (idempotent — no-op on already-clean files).
Re-runnable if ASCII fallbacks creep back in via copy-paste.

Doc-link-check + doc-drift-check stay green.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
2026-04-29 09:57:22 +02:00
parent 2e73cb98b4
commit 545bcc789b
39 changed files with 499 additions and 237 deletions

View File

@@ -88,6 +88,6 @@ Regel: Vendor-Overrides nur für Bibliotheks-Selektoren; projektspezifische UI-S
## Module-CSS Token-Regel
1. Modul-CSS nutzt primär Core-Tokens (`--app-*`) statt eigener Farbwerte.
2. Modul-spezifische Variablen sind als Alias erlaubt, muessen aber auf Core-Tokens mappen.
2. Modul-spezifische Variablen sind als Alias erlaubt, müssen aber auf Core-Tokens mappen.
3. Keine Legacy-/Phantom-Tokens (`--app-text`, `--app-hover`, `--app-border-light`) neu einführen.
4. Harte Hex-Fallbacks nur als Ausnahmefall, nicht als Standard.